• 是可忍孰不可忍 - [今日の一言]

    Jan 29, 2012

    Tag:

    上了一个每周上班七天工作14小时的项目

  • 失眠 - [今日の一言]

    Jan 28, 2012

    Tag:

    竟然失眠了 好几年没有经历了 又开始看治愈系了

  • 穷困潦倒 - [今日の一言]

    Jan 27, 2012

    Tag:

    比较穷苦 应该每天吃两粒的钙片只能省着吃 每天吃一粒 这样就没效果 不如不吃啦TAT

  • 件名:「薄型テレビ」カタログ送付のご連絡

    ○○○商事株式会社 販売部

    前川幸雄様


    株式会社 山田商事、営業部の山田太郎と申します。

    このたびはカタログを請求いただき、ありがとうございました。


    さっそく「薄型テレビ」の最新カタログをお送りいたしました。

    明日10日(月)にはお手元に届く予定でございます。

    当社の薄型テレビは、現在のところ業界No.1です。

    省エネで長寿命。ライフスタイルに合わせて選べるデザインが特に好評を得ております。

    当商品に関し、こ不明な点がございましたら、 お電話またはメールにてご連絡ください。


    ご用命をお待ちしております。 よろしくお願い申し上げます。


    我是山田商社营业部的山田太郎。非常感谢您此次申请商品目录。

    我们已经寄送了超薄电视的最新商品目录。明天10号星期一预计送到您手中。
    我公司的超薄电视目前在行业中居于首位。省电且使用寿命长。
    特别是能够结合生活方式进行选择的设计得到了众多好评。
    关于本商品,如果有任何不清楚的地方,请用电话或电邮与我们联系。

    我们静候您的定购。拜托了。

  • 1.件名:「スーパークリアビール」注文品変更のお願い

    ○○○商事株式会社 販売部

    石塚 康弘様

     

    いつも大変お世話になっております。

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

     

    さて、本日は注文品の変更をお願いいたしたく、 メールさせていただきました。

    誠に申し訳ございませんが、 10月1日御社ご注文書No.1234で承りました

    「スーパークリアビール」は、 すでに生産が打ち切られ、 在庫もすべて売り切れてしまいました。

    本来であれば、生産打ち切りのご連絡をすべきところ、

    連絡が遅れてしまい、申し訳ありませんでした。

    せっかくご注文いただきましたのに、 ご希望に添うことができず、恐縮しております。

    代替品といたしましては、価格および味わいにおいて、

    ほぼ同等の新商品「あとあじすっきりビール」がごさいます。

    こちらでよろしければすぐに発送可能ですが、 いかがでしょうか。

     

    本日、カタログを速達にて送らせていただきましたので、

    ご検討のほどよろしくお願い申し上げます。

     

    平日里承蒙您多多关照,我是山田商社营业部的山田太郎。

    今天想请您修改订单的货品,所以发了这封邮件给您。
    10月1日收到您公司关于「スーパークリアビール」的订单NO.1234。
    我们非常抱歉的通知您,目前该商品已经停产,并且没有库存。
    本来我们应该通知您该商品已经停止生产,非常抱歉我们通知晚了。
    承蒙您发出订单,我们为不能满足您的要求感到非常遗憾。
    作为替代品,我们有价格和味道都大致相同的新产品「あとあじすっきりビール」。
    如果可以修改订单的话,我们可以马上发货。您意下如何?

    今天我将会把商品目录快递给您。请参考。

     

     

    2.件名:「9月10日」に納期前倒しのお願い

    ○○○商事株式会社 販売部

    竹川四郎様

     

    日頃より大変お世話になっております。

    株式会社山田商事、購買部の山田太郎です。

     

    さて、突然のお願いで恐縮ですが、9月25(月)が納品予定日となっております。

    当社注文書No.1234の納期を2週間ほど早めて、

    9月10日(月)までに納品していただくことは可能でしょうか。

    理由は、この商品の販促のための社内プレゼンが、急速、 9月12日(水)に

    行われることに決まったからです。

    このプレゼンの結果次第では、 大量注文の可能性も出てきます。

     

    ご無理を承知でのお願いですが、よろしくご配慮いただき、

    納期を前倒ししていただけると幸いでございます。

    前向きなお返事をお待ちしております。

    なにとぞよろしくお願い申し上げます。

     

    平日里承蒙您多多关照,我是山田商社购买部的山田太郎。

    突然的请求很抱歉,到货日为9月25日星期一的我公司NO.1234订货单,
    能否将到货日提前2周改为9月10日星期一?
    原因是,这个商品的促销方案突然改为9月12日星期三在公司内部举行。
    根据促销方案的结果,我们可能会大批量订购。

    我知道这是非常困难的请求,希望您能给予体谅将到货日提前,我们将不胜感激。
    我们期待您的好消息。拜托了。

  • 1.件名:カタログご送付のお願い

    ○○○株式会社 宣伝部

    仙道昭雄様

     

    はじめまして。

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎と申します。

    突然のメール、失礼いたします。

     

    私どもは、四国圏を中心に業務展開しております大証2部上場のホームセンターです。

    さて、オリジナル性の高い貴社の製品は、 かねてから弊社でも大変話題になっており、

    社内会議で取り扱い商品に加えたいという意見が多数出ております。

    つきましては、さらに詳しい品揃えを確認したいと存じますので、

    カタロクと価格表のご送付をお願いできますでしょうか。

    1週間後10月10日(月)に企画会議がありますので、

    それに間に合うようにお送りいただけると幸いです。

     

    お忙しい中、お手数をおかけいたしますが、 なにとぞよろしくお願い申し上げます。 

    你好。
    我是山田商社营业部的山田太郎。
    很抱歉冒昧地发给您这封邮件。

    本公司是以四国区域为主展开经营,并在东京证券2部上市的家具公司。
    贵公司极富创意的产品,很早以前就在本公司引起巨大关注。
    公司内部会议上,曾多次提出想要采用贵公司产品的意见。
    因此,我们想要确认一下更加详细的产品种类。
    能否请您邮寄给我们一份商品目录和价格表?
    一周后的10月10号星期一会召开企划会议,在此之前能收到的话真是万分感谢。

    百忙之中麻烦您真是不好意思。
    无论如何拜托了。

     

    2.件名:アンケートのお願い

    ○○○株式会社 宣伝部

    山口 千穂様

     

    はじめまして。

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎と申します。

     

    このたびは弊社の「プレミアムビール」をご購入いただき、 誠にありがとうございました。

    さて、本日はオンラインユーザー登録をしてくださった皆様に、

    アンケートにご協力いただきたくメールを送信させていただきました。

    皆様のお声を反映させて、 今後の製品改良に生かしたいと思いますので、

    下記のアンケート部分をコピー&ペーストして回答をご記入の上、

    4月10日(月)までにご返信いただけますと大変助かります。

    なお、アンケートにお答えいただいた方の中から、

    抽選で1,000名様にプレミアムビール10ケースをプレゼントさせていただきます。

     

    ご多忙とは存じますが、なにとぞご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。

    初次见面。
    我是山田商社营业部的山田太郎。

    此次非常感谢您购买本公司的“プレミアムビール”。
    今天我想让注册为在线用户的各位能够协助我们的调查,于是发出了这个邮件。
    各位反映的意见,将会应用到今后产品的改良中。
    请将下部的调查内容复印并在其上写入答案,于4月10日周一之前送回,我将不胜感激。
    同时,我们将从参与调查的人员中抽取1000名,每人赠送10箱“プレミアムビール”。

    百忙之中实在不好意思,希望您能协助我们,拜托了。

     

    3.件名:ご講演の依頼

    ○○○株式会社

    中村 裕子様

     

    はじめまして。 株式会社山田商事、営業部の山田太郎と申します。

    突然のメール、失礼いたします。

     

    さて、このたびは弊社主催の研修セミナーにて、 中村先生にぜひご講演をお願いいたしたく、

    ご連絡させていただきました。

    現代の国際事情を読み解き、ベストセラーになっている ご著書『これからの東アジア情勢』は

    社内でも話題の1冊になっております。

    先生のお話は、わが社の社員にとって貴重なものになると確信しております。

    ご多用中のところ誠に恐縮ですが、 下記のようなテ-マおよび条件にて

    ご講演をお願いできればと考えております。

    ***************************************

    テーマ: 「東アジアでのビジネス展開」

    日時:平成20年5月1日(月)午後6時~8時

    会場:当社2階大ホール

    参加者:当社社員約550名

    謝礼: 80万円(交通費別途)

    ***************************************

    なお、ご都合をお伺いするために、 週明けにこちらからお電話させていただきます。

    ご検討のほど、なにとぞよろしくお願い申し上げます。

     

    你好。我是山田商社营业部的山田太郎。
    突然冒昧地发出邮件,很抱歉。

    我公司将要主办一场研修培训,非常希望您能够进行一次演讲,于是发出了这封邮件。
    讲解现代国际形势,成为畅销图书的您的著作《今后的东南亚形势》,在本公司内部也成为一部备受关注的作品。
    我相信您的演讲对本公司的员工来说,将会成为珍贵的学习机会。
    百忙之中的请求真是不好意思,希望您能按照下记的题目和条件进行此次演讲。
    ***************************************
    主题: 「在东南亚开展商贸」
    日期:平成20年5月1日(星期一)下午6点~8点
    会场:本公司2楼大会议室
    参加者:本公司员工约550名
    酬金: 80万元(交通费另付)
    *************************************** 。
    我们将会在下周一与您电话联系,询问您的意愿。
    衷心希望您能好好考虑。

  •  

    1.件名:「プレミアムコーヒー」納期遅延のお詫び

     

    ○○○株式会社 商品仕入部

    堀江 康文様

     

    いつもご利用いただき、ありがとうございます。

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

     

    さて、 10日付のメールにてお問い合わせいただきました「プレミアムコーヒー」についてですが、

    納期が遅れておりまして誠に申し訳ございません。

    御社に多大なご迷惑をおかけしておりますことを、心よりお詫び申し上げます。

    今回の納期が遅れました原因は、 注文数の想定を誤った結果と深く反省しております。

    現在、弊社ではフル稼働で生産にあたっている次第でございます。

    御社には遅くとも1月10日(火)までにお届けできる予定です。

    確実な配送スケジュールがわかり次第、改めてご連絡申し上げます。

     

    メールにて恐縮ですが、取り急ぎお詫び申し上げます。

     

     

    2.件名:「液晶テレビ」破損のお詫び

    ○○○電気 商品発注課

    近松 勝様

     

    平素よりご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

     

    このたびは弊社の検品不備により、お届けした液晶テレビに破損があったことを陳謝いたします。

    お取り替えの品は、私が責任をもって検品し、本日出荷いたしましたので、

    明日の午後には着荷の予定でございます。

    なにとぞ、今しばらくご猶予を賜りますようお願いいたします。

    今後は、同様のミスを繰り返すことがないよう現在、出荷前の点検システムの見直しを徹底的に行っております。

    どうか今後とも変わらぬお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。

     

    後日、改めてご挨拶に伺いたいと存じますが、

    取り急ぎ、メールにてお詫び申し上げます。

     

     

    3.件名:商品ちがいのお詫び

    ○○○株式会社 商品仕入部

    長谷川 修一様

     

    いつもご利用いただき、ありがとうございます。

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

    このたび、お届けした商品に間違いがありましたことを、 心よりお詫び申し上げます。

    ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ございませんでした。

     

    原因について、社内調査をいたしましたところ、 係の入力ミスであることが判明いたしました。

    私どもの不手際で多大なご迷惑をおかけしてしまい、 弁解のしようもなく、恐縮しております。

    ご注文の商品「コーヒーセット」 200個は、 本日夕方6時までに貴社にお届けに伺います。

    その際、 「紅茶セット」を引き取らせていただきたく存じます。

     

    今後は二度とこのような不手際がないよう、 社員一同気を引き締めて、確認を周知徹底いたします。

    どうか、変わらぬお引き立てのほど、 よろしくお願い申し上げます。

     

    メールにて恐縮ですが、

    取り急ぎ、ご報告とお詫びを申し上げます。 

     

     

    4.件名:弊社社員の非礼に対するお詫び

    ○○○株式会社 総務部

    長谷川 修一様

     

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

    平素は、弊社をおひきたてていただきまして、誠にありがとうございます。

    このたびは、弊社の社員が大変失礼な態度で応対してしまったとのこと、心よりお詫び申し上げます。

    すぐに田中に詳細を報告させましたが、 ひとえに上司である私の監督不行き届きであり、 弁解のしようもございません。

    ご親切にご指摘いただき、誠にありがとうございました。

     

    平素から、お客様に対してはくれぐれも失礼のないようにと厳しく申し聞かせておりますが、

    このたびの件は全く申し開きのできないことでございました。

    私からも改めて厳しく注意いたしましたところ、本人も今回のようなことは二度と繰り返さないと深く反省いたしております。

    どうかお許しのほど、お願い申しあげます。

    今後はこのような不始末のないよう、社員教育を徹底して参る所存でございますので、

    これからも変わらぬご指導、ご鞭撻を賜りますよう重ねてお願い申し上げます。

     

    後日、改めてご挨拶に伺いたいと存じますが、取り急ぎ、メールにてお詫び申し上げます。 

     

     

    5.件名:「設立30周年記念パーティ」欠席のお詫び

    ○○○株式会社 総務部

    田辺 典孝様

     

    株式会社 山田商事、営業部の山田 太郎です。

    いつもお心遣いいただき、ありがとうございます。

     

    このたびは設立30周年、本当におめでとうございます。

    斬新なヒット商品を相次いで発表されるなどますますのご活躍、心よりお喜び申し上げます。

    また、このたびは記念パーティーにご招待いただき、 誠にありがとうございます。

    本来であれは、パーティーにはぜひ出席してお祝いを申し上げるべきところですが、

    どうしてもはずせない出張が入っております関係で、 断念せざるを得ない状況です。

    せっかくご招待をいただきながら本当に申し訳なく存じますが、

    なにとぞご容赦くださいますようお願いいたします。

    ご盛会をお祈り申し上げております。

     

    メールにて恐縮ですが、 お祝いかたがた欠席のお詫びを申し上げます。

  •  

     

    1.件名:「プレミアヨーグルト」打ち合わせのお礼  

    ○○株式会社 営業部  

    近田 博之様  


    いつも大変お世話になっております。 

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

    本日はお忙しいところ、お時間を割いていただき、ありがとうございました。  

    弊社の新商品「プレミアヨーグルト」について、近田様をはじめ、皆様から数々の有益なご提言をいただきました

    ことに厚くお礼を申し上げます。  

    これから御社のご要望に譲った形で、共同販促プロジェクトを推進いたします。  

    次回の打ち合わせでは、販促グッズに関してさらに詰めていきたいと考えています。今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。  


    ------------------------------------------------------  

    株式会社 山田商事 営業部  

    山田 太郎(ヤマダ タロウ)

    〒564-9999  

    大阪府○○市△△町11-9 2F  

    TEL:066-9999-9999(直通)  066-9999-9999 (代表)  

    FAX:066-9999-9999 



     

    2.件名:「プレミアムコーヒー」ご注文のお礼  

    ○○○株式会社 総務部  

    安部 修様


    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。  

    いつも弊社をご利用いただき、心よりお礼申し上げます。  

    このたびは、弊社のオリジナル商品「プレミアムコーヒー」をご注文いただきまして、誠にありがとうございます。  

    貴社にいち早くご注文いただけたことを、大変うれしく思っております。納品日時は、ご指定の4月12日(水曜)午後を予定しております。  

    本品は今期より仕様を新しく変更いたしました。高級エメラルドマウンテン豆をブレンドし、豊かな香り、まろやかな味わい、すっきりした後味が楽しめるようになっております。  

    ご質問、ご不明な点がございましたら私、山田または営業販売課まで、お気軽にお問い合わせください。  

    今後ともご愛顧のほど、よろしくお願い申しあげます。 


    ------------------------------------------------------  

    株式会社 山田商事 営業部  

    山田 太郎(ヤマダ タロウ) 

    〒564-9999  

    大阪府○○市△△町11-9 2F  

    TEL:066-9999-9999(直通)  066-9999-9999 (代表)  

    FAX:066-9999-9999 



     

    3.件名:「専用サーバサービス」新規契約のお礼

    ○○○株式会社 総務部

    安城金雄様


    いつもお世話になっております。

    株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

    このたびは、専用サーバーサービスを新規ご契約頂きまして本当にありがとうございます。

    弊社の専用サーバサービスは、 多様なカスタマイズ機能をもつ 画期的な新サービスと自負しております。

    それだけに、鋭い選択眼をお持ちの貢社にご利用いただけることを企画開発担当一同、大変喜んでおります。

    末長くご利用くださいますよう 心よりお願い申しあげます。

    なお、ご不明の点などございましたら、 いつでも担当の山田までお申しつけください。

    後日、改めてごあいさつに伺います。

    メールにて恐縮ですが、とり急ぎお礼まで。

    ------------------------------------------------------  

    株式会社 山田商事 営業部  

    山田 太郎(ヤマダ タロウ) 

    〒564-9999  

    大阪府○○市△△町11-9 2F  

    TEL:066-9999-9999(直通)  066-9999-9999 (代表)  

    FAX:066-9999-9999 

     

     



    4.件名:ゴルフコンペご招待のお札

    ○○○株式会社 営業部

    野田 広様

     

    いつもお世話になっております。

    株式会社 山田商事、営業部の山田太郎でございます。

     

    先日は御社主催のゴルフコンペにお招きいただき、 ありがとうございました。

    ゴルフビギナーの私も、皆様のお心配のなか楽しい一日を過ごすことができました。

    それにしても野田様のセミプロ級のパットには本当に感服いたしました。

    また、当社が提供させていただきました商品「プレミアムコーヒー」も好評だったとのこと、

    ほっと胸をなでおろしております。

     

    今後も仕事で何かとお世話になると存じますが、

    よろしくご指導、ご鞍樋のほどお願いいたします。

    取り急ぎ、メールにてお礼申し上げます。

    ------------------------------------------------------  

    株式会社 山田商事 営業部  

    山田 太郎(ヤマダ タロウ) 

    〒564-9999  

    大阪府○○市△△町11-9 2F  

    TEL:066-9999-9999(直通)  066-9999-9999 (代表)  

    FAX:066-9999-9999 

     

     

     

     

    5.件名:お歳暮のお礼

    ○○○株式会社 総務部

    野田 修二様

     

    いつもお世話になっております。

    株式会社 山田商事、営業部の山田太郎でございます。

     

    このたびは、心のこもったお歳暮の品を頂戴いたしまして、 誠にありがとうございました。

    日頃お世話になりっぱなしのうえ、 ご丁寧なご挨拶まで頂戴し、恐縮しております。

    ご恵贈の品、会社中で喜び、早速ご好意を頂戴いたしました。

    寒さ厳しさ折、皆様くれぐれもご自愛くださいませ。

     

    メールにて恐縮ですが、とり急ぎお礼申しあげます。

    ------------------------------------------------------  

    株式会社 山田商事 営業部  

    山田 太郎(ヤマダ タロウ) 

    〒564-9999  

    大阪府○○市△△町11-9 2F  

    TEL:066-9999-9999(直通)  066-9999-9999 (代表)  

    FAX:066-9999-9999 

  • やっとやってきたメール。いよいよ旅立つ日になる。

  • 最後まで - [今日の一言]

    Jan 25, 2012

    Tag:

    全が終わるまで、何も言わない。

  • やめる - [今日の一言]

    Jan 23, 2012

    Tag:

    やはり詳しいことを書いたのは不安だから、やめる。

  • 誓い - [遊吟詩人の鐘]

    Jan 22, 2012

    Tag:

    2011年末、こんな恥を受けて、一生忘れない。

    絶対許せないから、最後まで呪う。

     

    暗闇で成長して、もっと強くなる。

  • 艾伦肖VS夏洛克 - [今日の一言]

    Jan 15, 2012

    Tag:

    我发现可以渐渐听懂艾伦肖的话 但是夏洛克还是好难啊~~

  • 缱绻天涯 - [今日の一言]

    Jan 15, 2012

    Tag:

    "谁为我留下缱绻的天涯 信物是摸晚霞"

  • google - [今日の一言]

    Jan 12, 2012

    Tag:

    google真是不行了呀 一直page error啊 

  • SHERLOCK S02 E01 - [今日の一言]

    Jan 7, 2012

    Tag:

    SHERLOCK S02 E01很好看呀 我喜欢BGM HIAHIA~

  • 年费 - [今日の一言]

    Jan 7, 2012

    Tag:

    竟然忘记付ACCA年费啦 囧囧囧

  • BURBERRY BRIT EDP - [今日の一言]

    Jan 1, 2012

    Tag:

    新年第一买就是BURBERRY BRIT EDP 一个能让我记住时间的味道呐~

  • 旅立ち - [今日の一言]

    Dec 29, 2011

    Tag:

    Waiting means nothing at all, and thus I will move on again.

  • 老爷爷 - [今日の一言]

    Dec 17, 2011

    Tag:

    雪纳瑞真的好像老爷爷呀 

  • 悲剧 - [今日の一言]

    Dec 12, 2011

    Tag:

    我发现个很不好的苗头 和经济金融相关的报道我的阅读速度都还好 纯政治的看了3遍一个字也没有看进去 悲剧!

  • 英语废掉啦 - [今日の一言]

    Dec 12, 2011

    Tag:

    开始背单词了 30%不认识 20%似曾相识 伤心了

  • 注册信息 - [今日の一言]

    Dec 10, 2011

    Tag:

    也不知道我注册了什么信息 现在每天都能收到美国商学院的介绍信息 囧

  • storm before the calm - [今日の一言]

    Dec 5, 2011

    Tag:

    calm before the storm

  • 携帯の入力言葉 - [今日の一言]

    Dec 3, 2011

    Tag:

    日本語も書ける いいなぁ

  • 写字 - [今日の一言]

    Dec 1, 2011

    Tag:

    好久不写字 拿笔手抖得和帕金森似的 慢慢写= = 

  • Iphone - [今日の一言]

    Nov 30, 2011

    Tag:

    Haha I have got my iphone

    While it is quite hard to use 

     

  • 住了一个月的酒店/GUCCI眼镜/巴宝莉大衣/IP 4 疯掉啦~

  • 気持ち悪いやつばっかり目に現れて、

    別に悪いやつじゃないって分かるけど、

    言葉になんて悪意や目的が含められたんだ。

    何か企んでるかと困って、

    こんな連中やっぱ避けたほうがいい。

  • Arrivederci. - [遊吟詩人の鐘]

    Nov 23, 2011

    Tag:

    唉 又一个M走了 我就帮他follow过2周项目 还记得我啊 而且好像搞得不太好 我人生的污点唉

    M还没有去告状 真是个好人啊

    唉 告别信说去昆明发展了 以后路过那里做项目要大家联系他尽地主之谊

    虽然不知道多少客套话的成分

    但在这个冰冷的公司

    看到这些离别的话语

    为什么总觉得有些鼻酸的温暖呢